E' stato un giorno impegnativo perciò apprezzo specialmente quanto lei sia stato professionale.
SUVAROV: It has been a challenging day so I especially appreciate how professional you have all been.
Naturalmente questa caratteristica è molto più potente della sua controparte fisica (specialmente quanto si lavora su un area molto vasta come i 35 mq. dell affresco di S. Matteo).
Of course this capability is far more powerful than its physical counterpart (especially when working on a very large area as the 35 mq of the S. Mathew fresco).
Bill, so che quello che e' successo e'... e' parecchio sconvolgente per tutti noi, specialmente quanto accaduto a Don Wilson.
Bill, I know what happened is very disturbing to all of us, especially what happened to Don Wilson.
Ok? Non era compito suo, specialmente quanto metti nei casini i tuoi confratelli.
It wasn't his role to do that, especially when you screw over your own brothers.
"Drew e la sua compagnia si sono divertiti da matti, specialmente quanto Clyde ha suonato "Fire".
"Drew and his crew were blown away, especially when Clyde performed "Fire".
Ero un po’ nervosa al parco chiuso, specialmente quanto ho notato che c’era un po’ di “panico” attorno la mia moto.
I was feeling a bit nervous in the Parc Ferme, especially when I spotted that there was a little panic going on around my bike.
Questo dovrebbe essere considerato un risultato positivo, specialmente quanto molte istituzioni politiche, sia a livello nazionale che internazionale, sono criticate per mancanza di legittimazione.
This should be considered a positive outcome, especially when many political institutions, both on the national and international level, are criticised for a lack of legitimacy.
A volte credo di aver perduto la testa, alter volte, specialmente quanto ricordo cosa l’Essere Divino mi ha detto e mi ha dato, io penso che essi sono reali.
Sometimes I believe I have lost my mind. Other times, especially when I remember what that Divine Being said and gave to me, I think that they might be real.
Ciò è molto sconveniente, specialmente quanto la tua connessione internet non è sempre stabile.
This becomes a very huge inconvenience, especially when your Internet connection is not stable all the time.
Inserendosi in un nuovo ambiente, l’immigrato diventa spesso più consapevole di chi egli è, specialmente quanto sente la mancanza di persone e di valori che sono importanti per lui.
By introducing themselves into a new environment, immigrants [and their families] often become more aware of who they are, especially when they miss the persons and values that are important to them.
Non vengono raccolti dati personali, se non volontariamente forniti per l’utilizzo delle prestazioni offerte sul Website, specialmente quanto riguarda la scheda di contatto.
No personal data are collected unless you voluntarily enter such data for the use of services offered on the website, as is particularly the case if you fill in our contact form.
0.28511905670166s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?